Când spui “bistro” te gândeşti automat la Paris şi e corect : acolo s-a născut cuvântul, acolo s-a născut acest tip de restaurant care nu e nici chiar restaurant, nici chiar cafenea, nici chiar fast-food. Ce nu te gândeşti e că acest cuvânt ar putea fi rusesc. Iar una din ipotezele etimologiei lui « bistro », cu siguranţă cea preferată de ghizii din Montmartre, e că ruşii au dat naştere acestui cuvânt cu sensul de « restaurant rapid ». Cum ? Se zice că în 1814, după ocuparea Parisului de către cavaleria rusă (în urma războiului napoleonic care a şi determinat abdicarea lui Napoleon) soldaţii ruşi înfometaţi (sau mai degrabă însetaţi ?) intrau în restaurante şi strigau « repede ! repede ! ». Care în ruseşte e exact « bistro ! bistro ! ». în Place du Tertre, inima cartierului Montmartre, există chiar o plăcuţă la numărul 6 care zice că « aici cazacii au lansat prima dată faimosul bistro ». Totuşi această etimologie pare a fi o legendă, iar una din explicaţii pare a fi cea că ofiţerii ruşi de atunci vorbeau foarte bine franceza, ei fiind nobili ai armatei imperiale, aşa încât ar fi fost puţin probabil să strige în ruseşte. Altă explicaţie e că folosirea termenului cu sensul de « Restaurant » pare a fi mai târzie şi cu origini franţuzeşti : fie « bistraud », un ajutor de comerciant de vin, fie « bistouille », care chiar ar avea sens, el însemând un fel de « alcool de proastă calitate » (care cred că se poate traduce exact « poşircă » 😊 ).
Dar ce e de fapt un bistro în prezent ? E un restaurant mic, ce serveşte mâncăruri simple într-un decor simplu, aşa zice Wiki. Cambridge Dictionary zice că e un restaurant « informal » sau un bar « în stil franţuzesc ». Britannica zice doar că e mic : un restaurant sau un bar mic. Din definiţii pare că elementul comun e : nu foarte simandicos, nu scump, cu servire rapidă. Deşi, mai nou, se pare că se poate practica în bistro-uri şi servirea de mâncăruri mai fine, « gourmet ».
Poate cel mai important bistro din istorie e « Le lapin agile ». Iepurele agil. Un iepure ce, de fapt, nici nu era agil la început, era doar al lui Gill 😊 « Le lapin a Gill », dar aşa e cu etimologia. E locul pe unde i-ai fi putut vedea cândva pe Picasso, Modigliani sau Utrillo. 22 Rude des Saules, Montmartre, arondismentul 18.
Cât despre « bistrot » şi « bistro », ambele variante sunt corecte, zice Larousse.